skip to Main Content

Quartine 92-99

  92. In balìa d’acqua e vento dell’ombrello disfatto mi rimasero le stecche. Un grigio ragno a gambe all’aria e la tela appesa a un ramo: nel cielo saettante. 93. Di una muta effimera argilla, fragile vaso, qualsiasi cosa – non importa cosa – casualmente incrinata sposa la pura incandescenza del momento. 94. E l’avanzare…

Ler mais

L’amministratore

  L’amministratore mi svegliava inatteso, prima del viaggio, fino a farmi affondare È stato così che li ho visti annidarsi orribili in gruppi sociali, negli angoli dei muri, marroni che quasi volavano come uccelli di Hitchcock, poltiglia schiacciata nei buchi in cucina, tra i sacchetti e i rifiuti. È stato così che ho visto le…

Ler mais

II Edição do M’illumino d’immenso – Prêmio Internacional de Tradução de Poesia do Italiano para o Português

  O vencedor da II Edição do Prémio Internacional de Tradução de Poesia “M’illumino d’immenso” 2025, do italiano para o português, é Antonio Luis Mendes Chagas (Brasil). O vencedor receberá 500 euros. A melhor tradução foi escolhida por um júri composto por cinco tradutores e poetas de grande prestígio, de quatro nacionalidades diferentes: Prisca Agustoni…

Ler mais

Cnidaria (Fragmento)

Cnidaria (Frammento) Spazi prima di tutto unici colori abitabili edificati in un quasi alto in una quasi direzione non interno spazi scivolano di millimetri enormi quanto non possono schiacciano Rosso si riprende le correnti le mangia compatto appena sopra il bianco l’uscita ultima non d’emergenza piatto elabora parti insignificanti ne fa cumuli e poi spazi…

Ler mais

Os trajes e os corpos

Gli abiti e i corpi Ormai sfibrate le asole e sapienti Rammendi qua e là ‒ ma gli abiti Sembravano come nuovi. Egli Accurato ogni sera li deponeva Sopra una sedia ‒ quali Che fossero l’umore o la stabilità L’uxorio brontolamento che lo affliggeva. E deponeva con essi il tic-tac Che gli scandiva giorni e…

Ler mais

I Edição do M’illumino d’immenso – Prêmio Internacional de Tradução de Poesia do Italiano para o Português

  A 1ª Edição do Prêmio M'illumino d'immenso de italiano para português contou com a participação de 55 concorrentes, com idades entre 19 e 71 anos, de 4 países (Brasil, França, Itália, Portugal). A vencedora é Mariangela Ragassi (Brasil), com menções honrosas para Valentina Cantori (Brasil) e Adriana Marcolini (Brasil). A vencedora foi escolhida por…

Ler mais

Listening and Metamorphosis in the Choreographic Work “Hieronymus Bosch: The Garden of Earthly Delights” (2016): an Interview with Dancer Valeria Galluccio (Compagnie Marie Chouinard)

  This interview forms part of the data I collected for my PhD thesis, entitled Moving Across Page, Stage, Canvas: Theatrical Dance as a Form of Intermedial Translation, submitted in 2022. Interviews with dancers and choreographers formed an important part of the material I gathered and worked on, which also included participant observations, newspaper and…

Ler mais

Incipit. Scree. Explicit.

  Here Incipit. Scree. Explicit. is an unbound artist’s book that includes 20 sonnets and 23 colour images. It functions as documentation for process and product of a sculptural artist’s book—first exhibited at Montreal’s Artexte, a gallery space and archive for artist’s books—that employs poetry and photography as medium. Literally meaning “(here) begins” and “(here)…

Ler mais

Quando Onde

  Ao longo da sua vida, a par de escritos e intervenções públicas, a revolucionária e marxista Rosa Luxemburgo manteve uma correspondência regular com amigos e amantes, companheiros e camaradas, incluindo nos períodos em que esteve presa. Nessas cartas, desenham-se afinidades e contradições entre o quotidiano e a História, a esfera pessoal e a dimensão…

Ler mais

Era uma vez uma rosa negra

  NOTA PRÉVIA Este texto nasceu de um convite que o Vítor Ferreira me fez para reflectir, sem preciosismos sisudos, sobre o projecto da Terceira Pessoa Rastro, Margem, Clarão, em torno da escrita de Rui Nunes (n. 1945). De certo modo, e daí o convite, o Rastro completa em Novembro de 2021 um aniversário redondo.…

Ler mais

[Mas, e apesar de não gostar, prefiro ser visto…]

  [Fernando Aguiar entrevistado por Inês Cardoso]   “The horizon and the (In)finite”, International Performance Show, World Ceramic Biennale Korea, 2009 (Icheon, Coreia do Sul)   Poesia, pintura, fotografia, instalação, performance: são algumas das formas artísticas que, na obra de Fernando Aguiar, se intercetam, fundem e convocam mutuamente. Nascido em 1956, na cidade de Lisboa,…

Ler mais
Voltar ao Topo